Koncertoj

Kiel ĉiuokaze, ĉi-jare en FESTO atendas vin la koncertistoj elektitaj el la plej mojosaj ĉi-tempe :

Vojaĝo (Sabato 29/07)

 

vojaĝo

Vojaĝo, estas la historio de amikeco inter ses muzikistoj el Toulouse, urbo de la sudo de Francio ankaŭ konata kiel la “roza urbo” pro la domoj konstruitaj el ruĝaj argilaj brikoj. Kunigitaj ĉirkaŭ vera pasio por latina muziko kaj ĵazo tiuj sudaj vojaĝantoj fasonas muzikon plenan el la spiritĉeesto, ekzalto kaj varmo de la sudaj landoj. La bando Vojaĝo estas ankaŭ karakterizata per la volo dediĉi ĝian arton al la kundivido de la ideoj pri protektado de la naturo kaj de nia kara planedo Tero pere de la internacia lingvo.

La plej grava afero en ilia muziko estas la energio kaj la entuziasmo de tre plaĉa stilo, bonege aranĝata kun komunikema ĝojo. Ĉu trankvila kaj volupta ĉu feliĉa kaj entuziasma la muziko komponita de Vojaĝo montras la vivĝojon de tiuj muzikistoj, feliĉaj kundividi sian pasion.

Oficiala retejo

Zhou-Mack Mafuila (Dimanĉo 30/07)

 

zhou-mack mafuila

Li naskiĝis en Kimpese, vilaĝo 220 km de Kinŝaso en Demokrata Respubliko Kongo (tiama Zairo). Lia plena nomo estas Washington David Tufuene Mafuila. Li estas la lasta el 16 gefratoj. En lia familio, muziko estas pli ol tradicio, ĝi estas vivmaniero.

Zhou-Mack montris ke li kapablas vibrigi malsamajn publikojn per sia voĉo kaj siaj komponaĵoj, plenaj je emocio kaj la profundeco de lia mesaĝo.

Oficiala paĝo ĉe retejo de Vinilkosmo

Platano (Dimanĉo 30/07)

 

platano

Paĝo ĉe ipernity

Ĵak le Puil (Lundo 01/08)

 

ĵak le puil

Dek kvar kanzonoj originalaj laŭ tekstoj de Christian Sedant, Eŭgeno Miĥalski, Jopetro Danvy, Stefan Maul, Marjorie Boulton, Mazda, Georgo Lagrange, kaj li mem. Ankaŭ tri tradiciajn: ‘Ho belulin’’ en traduko de Renato Corsetti; ‘La kavaliroj de l’ ronda tablo’ en traduko de Michel Duc Goninaz; kaj ‘La edzino de la kolportisto’ en traduko de Jacques Manceau. Restas du tradukitaj kanzonoj: ‘Klifo kaj maro’ de Ghislain Schreurs en traduko de Georgo Lagrange; kaj ‘Revenas mi’ de Jean-Pierre Ferland en traduko de Jopetro Danvy.

De pli ol tridek jaroj, Le Puil kantis en multaj eŭropaj landoj (Germanio, Hungario, kaj Italio en 2009 kaj 2014), kaj en Brazilo.

Oficiala paĝo ĉe retejo de Vinilkosmo

Martin sen la Talpoj (Lundo 01/08)

 

martin sen la talpoj

Martin & la talpoj estas nova muzikgrupo fondita de Martin Wiese post longa malaktiveco de Persone.

Martin Wiese estas famkonata en la esperanto-muzika movado. Li debutis jam en la internacia esperanto-rokbando Amplifiki en 1986 kaj poste rolis kiel ĉefkantisto kaj gitaristo en la esperanta rokbando Persone post la foriro de Börje Lund.

Dum FESTO 2017 li ludos tute sole, sen siaj talpaj kunludantoj. Grandan sukceson al li!

Oficiala paĝo ĉe retejo de Vinilkosmo

Jonny M (Mardo 02/08)

 

jonny m

Ekde la jaro 2006, la juna Jonny M produktas regeon, unue nur en la angla kaj germana, poste en esperanto.
Lernu dum farado – per tiu principo Jonny M aranĝis propran malgrandan hejmstudion kaj miksigis siajn produktojn de konataj germanaj regeoproduktantoj. Post kelkaj koncertoj aperis gazetartikoloj, kaj li produktis du germanajn kompilojn kun multaj aliaj artistoj. Sed por Jonny M tio ne estis sufiĉe, kaj li eklernis esperanton.

Kun multe da fantazio, energio, entuziasmo, kaj amo por muziko, Jonny M sekvas siajn celojn kaj li ja koncertos tre baldaŭ dum FESTO 2017 – do antaŭĝoju!

Oficiala paĝo ĉe retejo de Vinilkosmo

La Kompanoj (Merkredo 03/08)

 

la kompanoj

La Kompanoj, kanto-teatra trupo el Bordozo, Nantes kaj Périgueux (Francio), prezentas originalajn kantojn.

La tekstoj de Marcelo Redoulez kaj Fabrice Morandeau pritraktas, ne sen humuro, sociajn problemojn..
La muzikojn plejparte komponis Tjeri Faverial.

Oficiala paĝo ĉe retejo de Vinilkosmo